2017第六届世界健康产业大会暨健康养老服务业展

由中华人民共和国商务部批准,北京世博威国际会展集团和中国医疗保健国际交流促进会主办、中国老龄产业研究院协办的第二十届北京国际健康管理暨养老康复博览会以及第六届世界健康产业大会于2017年4月17-19日在北京中国国际展览中心隆重举办。特邀贵国组织本土优秀企业组团来华参展,并盛邀贵处领导率团出席。

2017第二十届北京国际健康管理及养老产业博览会

贾军舰     15801744887       QQ:2355821764

2017417-19日  北京-中国国际展览中心

同期活动:2017第六届世界健康产业大会

 由中华人民共和国商务部批准,北京世博威国际会展集团和中国医疗保健国际交流促进会主办、中国老龄产业研究院协办的第二十届北京国际健康管理暨养老康复博览会以及第六届世界健康产业大会于2017417-19日在北京中国国际展览中心隆重举办。特邀贵国组织本土优秀企业组团来华参展,并盛邀贵处领导率团出席。

Approved by the Ministry of Commerce of the people's Republic of China, organized by SBW International Exhibition Group and China International Exchange and Promotive Association for Medical and Health Care , China Elder Care-Service Research Institute ,2017 the 21st Beijing International Health Management &Elderly Service Expo the Sixth World Health Industry Conference take place at Beijing -China International Exhibition Center during April 17-19,2017 .Sincerely invite you to organize the local excellent enterprises to participate, and invite the leader of your delegation to attend the exhibition.

“条条大路通北京”。中国以复兴古代商路的方式鲜明展现出构建以中国为核心的经济圈。作为新时期中国完善开放型经济体系的重大战略,一带一路的建设将为全球经济提供前所未有的发展机遇,对2015后的全球经济影响巨大。‘一带一路’建设不是中国一家的独奏,而是沿线国家的合唱。”贵国处于“一带一路”的沿线,可以充分发挥贵国比较优势、挖掘潜力深入合作,将贵国先进的健康医疗产品、康复护理、智慧医疗暨可穿戴设备依托“一带一路”的优惠政策引入中国,这必将建立起两国最具活力,发展前景良好的大经济走廊,形成互利共赢的区域和全球的经济发展新格局。

"All roads lead to Beijing". In ways to revive the ancient trade routes in China build the economic circle with china as the core by the way of reviving the ancient trade route.As the important strategic system of perfecting the open economy in the new era, constructing One Belt And One Road will provide unprecedented opportunities for development for the global economy and has a huge impact on global economic after the year 2015 . One Belt And One (B & R) is not a solo of China, but only along the country's chorus. "Your country, "along the way " can play a full role to show comparative advantages, tap potential further cooperation so that show the advanced health care products, rehabilitation products,nursing service, wisdom medical and wearable devices to China relying on" B & R "preferential policies .B & R will set up the most dynamic, bright prospects for development of large economic corridor between two countries, forming a mutually beneficial and “win-win” regional and global economic development.

上届北京展会共吸引了来自16个国家和地区的1200余家参展商,8个国家展团、11个国内展团,展出规模超过6万平方米。23个驻中国大使馆和中国5个部委相关机构以及来自27个国家的76423名观众共同见证了本届展会的空前盛况,使众多参展商获得了满意的效果,政府组团企业获取了大量订单并为本土招商引资带来了意外惊喜。

The last Expo attracted a total of 16 countries and regions of more than 1200 exhibitors , 8 international pavilions, 11 domestic Pavilion, display the size of more than 6 million square meters. 23 in the Chinese Embassy and Chinese five ministries and commissions related institutions and from 27 countries 76423 audience witnessed unprecedented grand occasion of the exhibition, making numerous exhibitors to obtain the satisfactory effect, the delegation of the government enterprise obtained a large number of orders and investment for local government .

在本届大会上,主办方将安排组团参会的政府代表和协会与来自国内外的代理商、经销商、商超以及各大投资商、意向对外投资企业集团等贵宾展开深层次对话,探讨双方感兴趣的合作话题。这样不仅对地方城市知名度有直接的提升,更将迎来转化当地优势产业升级的机遇。在大会期间,中央电视台、北京电视台以及各大网络媒体等主流中央级媒体将予以深入的报道。对于参与到这一合作模式中来的各国地方城市,主办方一方面拓展了国际交流与合作的途径,将在实践层面上广泛开展文化交流、市场对接、项目互动等交流合作;另一方面在影响层面上提升城市的知名度及彰显各国地方特色产业发展格局中的重要性,为实现城市优势资源的转化,以及国际化、现代化背景下的产业升级和出口外销奠定坚实的基础。

In this session, the organizers will arrange a delegation of government representatives and associations with the association and from the domestic and foreign agents, distributors, business and other major investors, intent on foreign investment business enterprise groups and other guests to expand in-depth dialogue, to explore the interests of both sides of the cooperative topic. This is not only a direct upgrade of local cities, but also usher in opportunities to upgrade the local industrial upgrading. During the general assembly, CCTV, Beijing TV station and major network media and other mainstream media will be in-depth reports. To participate in this mode of cooperation to the local cities, the organizers on the one hand to expand international exchanges and cooperation, will carry out extensive cultural exchanges, market docking, project interaction and other exchanges and cooperation; on the other hand, enhance the city's visibility and highlight the importance of local characteristics industry development pattern, in order to achieve the transformation of urban advantage resources, as well as international and modern industrial upgrading and export to lay a solid foundation.

为了更好的通过本次大会实现各国政府组团参会的主要目标,大会主办方将在大会期间为其作如下周密安排:

In order to achieve better through this congress governments delegation's main goal, the conference organizers will during the general assembly for its careful arrangement as follows:

1、在大会会场醒目位置,陈列展示代表团制作提供的宣传海报;

The eye-catching place of the assembly hall, display the delegation posters;

2、在展馆显著位置为各国政府组团企业安排标志展区并设立经销代理采购洽谈区,并安排采购团和贵地交流洽谈,安排媒体全程录制,充分突出地方形象。

In the exhibition hall is a prominent position for the national government organized by enterprises and the establishment of a distribution agency procurement fair, and arrange for the purchase of the group and the exchange of negotiations, arrange media full record, full highlight the local image.

3、安排代表团领导以贵宾身份出席大会开幕式并参加2017第六届世界健康产业大会并与出席大会的各部委领导以及国际贵宾合影;

Arrangements for the leadership of the delegation to attend the opening ceremony of the general assembly and attend the 2017 Sixth World Health Industry Conference and take photos with ministries leaders and the international VIP;

4、可在大会期间应代表团之需,由其设立贵宾招待晚宴等休闲交流活动,以帮助代表团达到链接各方资源的目的;

During the General Assembly ,to meet the need of delegations,they can establish of a VIP reception dinner and other recreational activities to help the delegation to achieve the purpose of linking the resources of the parties;

5、安排中央电视台、新华网、新浪网、展通社等主流媒体采访代表团重要成员,并通过平面、网络等载体进行深入的报道;

Arrangements for CCTV, Xinhua, Sina, CNECN.com and other mainstream media interviews important members of the delegation, and through the print media, network and other carriers for in-depth reporting;

6、随会议资料向全体与会贵宾及代表,同步发放代表团提供的宣传资料;

Along with the information of the meeting to all the guests and delegates, the synchronization distribute the information provided by the delegation;

7、可在大会《会刊》中免费安排刊发代表团提供的文章或论文1篇;或者为各国政府做一版跨彩宣传。

In the general assembly "catalog"offer free papers published delegation articles for 1 piece; Or do a version for governments across the color publicity on catalog.

8、展会结束7-15日内给组团的各国政府提供贵地此次来华参展的重要活动内容、日程安排以及取得的重大成果,并把视频资料剪辑后一并快递给此次组团参展的代表负责人,突出此次参展取得的重大政绩。

7-15 from the end of the show to the delegation of the national government to participate in the exhibition of important activities in China, the schedule and major results achieved, and the video clip together to express to the representatives of the group, highlighting the major achievements of the exhibition.

为突出政府以及各国政府本地优势产业产品形象,有意组团参展政府最低保持90平方米展出面积并在2017210前确定,以便组委会提前为您安排日程、形象包装、展台设计、项目对接、客户邀约、产品经销采购客户邀约、媒体采访邀约等。

To highlight the industrial product image for the government and local governments, government that intend to organize the companies to exhibit minimum maintain 90 square meters exhibition area and determine before Feb. 10, 2017 so that the organizing committee in advance for your schedule, image packaging, booth design, project docking, customer invitation, product distribution procurement customers invitation, media interview invitation, etc.

 


分享给身边的朋友
资讯推荐
北京医改再进一步 政府定价范围将逐步缩小

北京医改再进一步 政府定价范围将逐步缩小

2017之医改:勇涉“深水区” 提升群众“获得感”

2017之医改:勇涉“深水区” 提升群众“获得感”

上海自贸区“证照分离”有了升级版 医疗器械注册证试行

上海自贸区“证照分离”有了升级版 医疗器械注册证试行

9部门联手,广东耗材大整治来了

9部门联手,广东耗材大整治来了

震撼的一天,CFDA停止两医疗器械产品进口

震撼的一天,CFDA停止两医疗器械产品进口

资讯排行